目前(2011版以降),REVIT三套軟體裡面,
AUTODESK都只有出版Architecture的繁體中文版,
MEP與Structure都沒有,所以一般使用的朋友大多是
使用英文版比較多(還有近來有簡中版),不過有中文可以
看還是順眼的,您說是吧。
上面是MEP中文化後的效果,一些重要的指令ICON等都已經繁體化,比較方便台灣使用者。
REVIT2010之後的版本,MEP與Structure要中文化都要經過三個步驟,
也都需要Architecture版的一些文件,另外會有偶發些小BUG,
如授權問題,中文化不完全或者是UI錯誤等。
方法在REVIT CLUB裡板友跟主管有相當詳細介紹,於此就不贅述,請看這邊。
上圖是因為UI錯誤產生的。大陸官網有提到重置的方式,請看這邊。
補充一下,因為是我們的目標是中文化MEP與Structure,所以官網
提到的
重置功能区和快速访问工具栏:
重命名或者删除位于 Autodesk Revit Architecture 2010 目录下的一个名为 UIState.dat 的文件。
这个目录在计算机上的具体位置取决于该机的操作系统。
对 Windows XP ,它位于:
%USERPROFILE%\Local Settings\Application Data\Autodesk\Revit\Autodesk Revit Architecture 2010
对 Windows Vista ,它位于:
%LOCALAPPDATA%\Autodesk\Revit\Autodesk Revit Architecture 2010
檔案夾位置與年分請把Architecture改成MEP或者Structure,以及其對應年分。
然後這個方法適用於各種版本的轉換,所以不論原來是英文或者簡中介面,
都可以透過這幾個步驟順利中文化及還原。
只是會有一些些小差異,如下
1:一些補充說明或者是錯誤提示的部分,會保留原語系。
2:HELP連結的網頁語系不同
英語版的就會連接到英文的用戶幫助頁面
相對的簡中版的就會連到簡中的用戶幫助頁面
所以結論是建議以簡中的版本為基礎來作繁中化,
這樣再確認一些錯誤通知的敘述以及說明文件上問題會少一些
希望這對於使用及學習的朋友有幫助。